A tátott száj mellett nagyon figyeljünk az utolsó mondatra: "Magyar férfira magyar öltönyt!"
Alföld TV/Basahalom boulevard
"Magyar férfira magyar öltönyt!" Ezt már szeretjük, ez férfiszó a javából! Pokolba a külföldi kutyákkal, a hitetlen (de nem hiteltelen) idegen tőkével. Végre egy igazi magyar cég! Ráadásul debreceni székhellyel! Ahol a tulajdonosok büszkén vállalják öntudatukat, zászlójukra stílusosan hímezve a szeretet jelzőit. Hazafias üzleti mentalitás, ez hiányzott innen.
Pikáns mellékízt ad a történetnek a cégadatok gyors átfutása. A szlogen jó, biztosan a kft. ügyvezetője találta ki. Őt úgy hívják: Ulziibadrakh Enkhbaatar. A "tagot" pedig (a jelenleg elérhető cégjegyzék szerint) Olziibadrah Nyamsuren. Magyar férfira magyar öltönyt!
MagNet-Széles
Dánielfy nem színész, csak egy ócska ripacs. Mindíg szétnyalta az éppen aktuális gazdái hátsóját. Tehetsége a politikához sincsen, csak azt szavalja amit Kósa mond. A nyalást jól csinálja van belőle szépen pénze.
VálaszTörlésVicces a csattanó, de nem meglepő. Amikor valaki már ennyire magyar, akkor gyorsan meg kell keresni a külföldi kapcsolatot, általában van. :)
VálaszTörlésVagy ALAKVÁLTOZTATÓ, mint Mátyás királyunk? Ha-ha-ha! Farkasember vót!
VálaszTörlés:D Ezt észre sem vettem. De az se piskóta, hogy a "városházzal szemben".
VálaszTörlésMert eredetileg mongol nyelven írhatták a reklám szövegét, úgy fordították magyarra. Ebből lett a gubanc. Magyar reklámnak magyar nyelvet!
VálaszTörlés